青年文学家网站

青年文学家2017年第35期  文章正文

《安娜·卡列尼娜》汉译本的变译分析

字体:


  摘 要:变译即变通加翻译,变译理论为翻译理论与实践研究提供了一条新的途径。运用变译理论分析《安娜·卡列尼娜》汉译本,有助丰富变译理论的研究成果并进一步指导我们的翻译工作。

  关键词:《安娜·卡列尼娜》;变译;草婴

  作者简介:孙爽(1975-),女,黑龙江哈尔滨人,东北林业大学外国语学院俄语系副教授,文学博士,研究方向:应用语言学、翻译学;赵方园(1991-),女,黑龙江伊春人,东北林业大学外国语学院研究生,文学硕士,从事俄语语言文学方向的研究。

  [中图分类号]:h059 [文献标识码]:a

  [文章编号]:1002 ……阅读全文

主办: 青年文学家杂志社 Copyright◎1997-2018
技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证: 京ICP证060024